英文医学論文の投稿を支援するMTSのウェブサイト

Editor / Writer / Translator の紹介

  • HOME »
  • Editor / Writer / Translator の紹介

MTSのエディター・ライターはすべて、メディカル / サイエンス分野のバックグラウンドと豊富な経験をもつプロフェッショナルです。また、日本人コーディネーターが著者との橋渡しを行い、細やかなご要望にもお応えできる体制を整えております。原稿に疑問点やご要望がある場合は、日本語にてお問い合わせください。

Editor

日本在住米国人。国内主要学会の英文誌の専属エディターとして、アクセプトされた論文の掲載前の校正(Copy editing)に20年以上にわたり従事。米国研究機関に在籍中、自身も研究者として多くの論文を発表している。現在は、日本の大学の客員講師として英文医学論文ライティングに関する講義を担当。また、循環器系の学会の委員会メンバーとして、国内外の研究者の支援を行っている。

Editor / Writer

海外在住英国人。ケンブリッジ大学にてNeuroscienceのPhDを取得。英国および日本にて、医学出版社のエディターとして、専門書や医学論文の執筆・編集経験を多く有する。また、英国および日本において研究者や学生に向け、効果的な科学論文の書き方に関するセミナーを行い、研究者の育成に携わっている。

Editor / Writer

日本在住米国人。国内大手製薬会社において、メディカルライターとして各種申請書類、研究報告の執筆を担当。現在は大学の非常勤講師として、Scientific writingおよびPresentationについての講演活動を行うとともに、英文投稿論文の編集・リライトに従事している。

Editor / Writer

日本在住オーストラリア人。オーストラリア、イギリスの医師免許を持ち、来日後、国内の大学にて医学博士号を取得。以降、研究を続ける傍ら、医学論文の執筆・編集にあたる。専門は、免疫学、アレルギー学、皮膚科学領域。学術論文のほか、治験実施計画書、治験総括報告書、市販後調査報告書、医薬品添付文書等に関しても、メディカルライティングや医学的見地からのアドバイスを行っている。

Editor / Writer

海外在住英国人。循環器系のジャーナルのエディターを務める。治験総括報告書(CSR)からの論文作成や、循環器系薬剤のReview論文の執筆等の経験を有する。

Editor

海外在住英国人。ロンドン大学にてBiochemistryのPhD取得。日本および海外の医学系出版社にて15年以上にわたり、書籍、論文の編集・校正に従事している。

Translator / Editor

日本在住英国人。サウサンプトン大学にてComputational BiochemistryのPhDを取得。大学時代に交換留学プログラムを通じて日本語を習得。以降、研究活動の傍ら、医学分野の翻訳業に携わる。2013年より日本に在住し、国内の大学研究施設にて客員研究員および生物物理化学分野の講師を務めるとともに、医学論文の翻訳・編集を行っている。

Translator / Editor

日本在住英国人。エジンバラ大学にて生化学を専攻。1980年に来日以降、研究者を対象とする英文医学論文の書き方の指導および論文の校正を行う。1990年代から20年にわたり、国内の大手製薬会社に在籍し、医学論文、治験報告書、添付文書等の英訳・校正にあたる。医学系出版社の校正者リストにおいて、論文著者による評価で一位を獲得した経験をもつ。

このほかにも、日本人医学ライター・翻訳者と提携しております。

論文お役立ち情報

PAGETOP
Copyright © Medical Translation Service (MTS) All Rights Reserved.
Powered by WordPress & BizVektor Theme by Vektor,Inc. technology.